Parwiz Zafari dedicated his life to fostering a progressive, modern, and free society in Iran while serving as a member of the Iranian parliament. However, the rise of the Islamic Republic following the Iranian Revolution eclipsed those aspirations, forcing him to leave behind everything he knew.
In 2023, his extraordinary life was featured on Humans of New York (HONY), chronicled in a captivating 54-part series by Brandon Stanton. On this page, we revisit the series. Each part presents a chapter in the epic of Bubjan's life accompanied by its Persian translation.
Brandon’s initial interviews for the HONY series inspired the film 'Bubjan,’ directed by Nicholas Mihm. The film is distributed by Nimruz as part of our ongoing commitment to foster solidarity through Iranian culture and values.
“Each night when I came home from parliament I’d find Mitra ready to go out. And no matter how tired I felt, off we would go. She always looked perfect. She stayed current with all the latest trends. Every few months she’d have her hair cut in the style of a different American actress. I loved having her by my side in social situations. I was horrible at parties. I could never think of the right thing to say. If I tried to make a joke, people would tickle themselves to laugh. But not Mitra. She was spontaneous, she was funny. Words came from her like light from a lamp. And she could speak to anyone. There were never any formalities. No warm-up. She’d talk to every person as if she’d known them her entire life. We’d go to gatherings with ten or fifteen of our friends; often Dr. Ameli would be there. As soon as Mitra walked in the room the silence would end. At some point in the evening the conversation would always turn to politics. And the moment I began to debate an issue, Mitra would take the other side. She would team up with anyone against me. The person never mattered. The topic never mattered. She never wanted to get me started, so she’d always shut me down. It’s how we’ve been our entire lives. I’ve been the gas, she’s been the brakes. I thought about her every time I wrote a speech. She’s always been my antithesis. The hardest for me to convince. It could sometimes seem like her main purpose in life was to oppose me. To the outside world our love made no sense. We seemed so far apart. But there are many types of closeness. And some the world will never see. We still read poetry together. Mitra still trusted me to find the melody. There was one poem called ‘Sin,’ by Forough Farrokhzad. It scandalized religious society; everyone was talking about it. But it was one of Mitra’s favorites, so I’d memorized the entire thing: “‘I sinned a sin full of pleasure / in an embrace that was warm and eager / I sinned wrapped in arms / hot, hard, and avenging / in that dark and silent seclusion / I knew his secrets / my heart quivered in my breast / in answer to his hungry eyes.’”
«هر شب که از مجلس به خانه برمیگشتم، میترا را میدیدم که آمادهی بیرون رفتن بود، با همهی خستگیها باید میرفتم. بودنش در کنار من همیشه دلپذیر بود. خوشلباس بود. بریدههای مجله را نزد خیاطش میبرد و مو به مو آنچه را میخواست به او میگفت. موهایش همواره آراسته بود. هر چند ماه یکبار، موهایش را به سبک بازیگری آمریکایی به مدلهای گوناگون کوتاه میکرد. در مهمانیها آرامش نداشتم. هرگز نمیتوانستم سخنان مناسبی برای گفتوگوی معمولی بیابم. هر بار تلاش میکردم شوخی کنم، مردم به زور میخندیدند. ولی میترا نه. واژگان به راحتی از دهانش بیرون میآمدند مانند نور از چراغ. او خودجوش بود، شوخ بود. میتوانست با هر کس سخن بگوید. هیچ رودربایستی نداشت. نیازی به آمادگی نداشت. با هر کس چنان سخن میگفت که گویی همهی عمر او را میشناخته است. با ده، پانزده تن از دوستانمان دوره داشتیم؛ در پارهای از مهمانیها دکتر عاملی هم میآمد. همین که میترا به اتاق وارد میشد، خاموشی پایان مییافت. زمانی میرسید که گفتوگوها به سیاست میگرایید. درست زمانی که من وارد بحثی میشدم، میترا بیدرنگ جانب شخص مقابل را میگرفت. او در برابر من با هر کس متحد میشد. مهم نبود چه کسیست. مهم نبود زمینهی گفتوگو چیست. او تنها میخواست مرا ساکت کند. من چون پِدال گاز بودم و او چون ترمز. هر گاه متن یک سخنرانی را مینوشتم، به میترا فکر میکردم. او همواره نقطهی مقابل من بوده است. سرسختترین شخصی که میبایستی متقاعد میکردم او بود. گاه به نظر میرسید که هدف بزرگ او در زندگی مخالفت با من بوده است. از دیدگاه دنیای بیرونی، عشق ما منطقی نمینمود. بسیار دور از هم به نظر میرسیدیم. ولی گونههای بسیار از نزدیکی وجود دارند و برخی را دنیا هرگز نتواند دید. ما همچنان با هم شعر میخوانیم. میترا هنوز باور دارد که من آهنگ شعر را به درستی درمییابم. شعریست از سرودههای فروغ فرخزاد به نام «گناه». این شعر جامعهی مذهبی را به چالش میکشید؛ همه دربارهی آن سخن میگفتند. میترا این شعر را چندان دوست داشت که آنرا از بر کرده بود: گنه کردم گناهی پر ز لذت / در آغوشی که گرم و آتشین بود / گنه کردم میان بازوانی / که داغ و کینهجوی و آهنین بود / در آن خلوتگه تاریک و خاموش / نگه کردم به چشم پر ز رازش / دلم در سینه بیتابانه لرزید / زخواهشهای چشم پر نیازش»